Rusų kalbos nemokantys padavėjai vištą rodo plasnodami rankomis
delfi.lt [Vulcano]
Kai padavėjai ima plasnoti rankomis vaizduodami vištą, prie jų strimgalviais skuba vyresni kolegos. Mat supranta, kad klientas kalba rusiškai, o padavėjas šią kalbą moka prastai ir taip bando pasiūlyti vištienos arba kalakutienos kepsnį, rašo „Lietuvos ryto“ priedas „Sostinė“.
Kaip pasakojo „Forto“ restoranų tinklo
rinkodaros vadovas Kęstutis
Markevičius, parenkant darbuotojus
daugiausia dėmesio kreipiama į
komunikabilumą, šiltumą, išvaizdą ir
užsienio kalbų mokėjimą. „Anglų, rusų kalbas dabar jau moka
beveik visi padavėjai, dirbantys
restoranuose Vilniaus centre. O jei dar
moka ir lenkiškai – tai jau didelis
pranašumas. Tačiau svarbiausias
reikalavimas – gražiai kalbėti lietuviškai“, – pabrėžė K.Markevičius
„Dabar jau būna mažiau situacijų, kai
klientas ir padavėjas nesusikalba. Bet
pasitaiko, kai jaunas darbuotojas,
prasčiau mokantis rusiškai, karbonadą
rusiškai pavadina „skania kiaule“, o
kalakutą – „didele višta“. Arba tiesiog mojuoja rankomis vaizduodamas
paukštį”, – linksmas istorijas pasakojo
„Forto“ atstovas. Pirmąjį šių metų pusmetį Vilnius
daugiausia svečių sulaukė iš Rusijos –
48,4 tūkst., tai 27 proc. daugiau nei
praėjusių metų pirmąjį pusmetį. Net 48 proc. daugiau nei pernai
sulaukta keliauninkų iš Baltarusijos –
beveik 46 tūkst.
Gen. time: 0.0064
© xneox.com